عشق من
شخصی

تنگ ماهی

" چه سخت است تُنگِ ماهی بودن ...

* نَشکنی : زندانبانی . . .
* بشکنی : قاتلی . . . . . . .
" خوش به حال آب " ................

"무슨 하드 물고기 그릇되고있다 ...

* 깨지지 않는 : 가드. . .
* 브레이크 : 살인자. . . . . . .
"운이 좋은 물"..................

“什么是不好当鱼缸...

*坚不可摧:守卫。 。 。
*突破:凶手。 。 。 。 。 。 。
“吉祥水”..................

"Was ist hart, ein Fischglas ...

* Unbreakable: Wachen. . .
* Brechen: den Mörder. . . . . . .

"Glücklich Water" ..................

"What is hard being a fish bowl ...

* Unbreakable: guards. . .
* Break: the murderer. . . . . . .
"Lucky Water" ..................

«Qu'est-ce difficile d'être un bol de poisson ...

* Incassable: gardes. . .
* Cassez: le meurtrier. . . . . . .
"Lucky eau" ..................



ارسال در تاريخ دوشنبه, ۱۸ فروردين ۱۳۹۳، ۰۷:۳۵ ب.ظ توسط حمید رضا

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی
.: blog Themes By Jamo Design :.
قالب های بلاگ بیان