" چه سخت است تُنگِ ماهی بودن ...
* نَشکنی : زندانبانی . . .
* بشکنی : قاتلی . . . . . . .
" خوش به حال آب " ................
"무슨 하드 물고기 그릇되고있다 ...
* 깨지지 않는 : 가드. . .
* 브레이크 : 살인자. . . . . . .
"운이 좋은 물"..................
“什么是不好当鱼缸...
*坚不可摧:守卫。 。 。
*突破:凶手。 。 。 。 。 。 。
“吉祥水”..................
"Was ist hart, ein Fischglas ...
* Unbreakable: Wachen. . .
* Brechen: den Mörder. . . . . . .
"Glücklich Water" ..................
"What is hard being a fish bowl ...
* Unbreakable: guards. . .
* Break: the murderer. . . . . . .
"Lucky Water" ..................
«Qu'est-ce difficile d'être un bol de poisson ...
* Incassable: gardes. . .
* Cassez: le meurtrier. . . . . . .
"Lucky eau" ..................
ارسال در تاريخ دوشنبه, ۱۸ فروردين ۱۳۹۳، ۰۷:۳۵ ب.ظ توسط حمید رضا
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.